TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 21:10

Konteks
21:10 For I, the Lord, say that 1  I am determined not to deliver this city but to bring disaster on it. 2  It will be handed over to the king of Babylon and he will destroy it with fire.’” 3 

Yeremia 23:4

Konteks
23:4 I will install rulers 4  over them who will care for them. Then they will no longer need to fear or be terrified. None of them will turn up missing. 5  I, the Lord, promise it! 6 

Yeremia 34:2

Konteks
34:2 The Lord God of Israel told Jeremiah 7  to go and give King Zedekiah of Judah a message. He told Jeremiah 8  to tell him, “The Lord says, ‘I am going to 9  hand this city over to the king of Babylon and he will burn it down.

Yeremia 49:13

Konteks
49:13 For I solemnly swear,” 10  says the Lord, “that Bozrah 11  will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. 12  All the towns around it will lie in ruins forever.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:10]  1 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:10]  2 tn Heb “I have set my face against this city for evil [i.e., disaster] and not for good [i.e., well-being].” For the use of the idiom “set one’s face against/toward” see, e.g., usage in 1 Kgs 2:15; 2 Kgs 2:17; Jer 42:15, 17 and note the interesting interplay of usage in Jer 44:11-12.

[21:10]  3 tn Heb “he will burn it with fire.”

[23:4]  4 tn Heb “shepherds.”

[23:4]  5 tn There are various nuances of the word פָּקַד (paqad) represented in vv. 2, 4. See Ps 8:4 (8:5 HT) and Zech 10:3 for “care for/take care of” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.1.a). See Exod 20:5; Amos 3:2; Jer 9:24; 11:22 for “punish” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.3). See 1 Kgs 20:39 and 2 Kgs 10:19 for “be missing” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Niph.1).

[23:4]  sn There is an extended play on the Hebrew word פָּקַד which is a word with rather broad English equivalents. Here the word refers to the fault of the shepherds/rulers who have not “taken care” of the sheep/people (v. 2), the “punishment” for the evil they have done in not taking care of them (v. 2), and the fact that after the Lord assigns new shepherds/rulers over them they will be cared for in such a way that none of them “will turn up missing” (v. 4).

[23:4]  6 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[34:2]  7 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.

[34:2]  8 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.

[34:2]  9 tn Heb 34:1 “The word which came to Jeremiah from the Lord…saying, ‘Thus says the Lord God of Israel, “Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him, ‘Thus says the Lord, “I am going to….”’”’” The translation has tried to avoid some of the confusion that is created by embedding quotations within quotations by using indirect quotation in some instances; the conceptualization is the same but the style is simpler.

[49:13]  10 tn Heb “I swear by myself.” See 22:5 and the study note there.

[49:13]  11 sn Bozrah appears to have been the chief city in Edom, its capital city (see its parallelism with Edom in Isa 34:6; 63:1; Jer 49:22). The reference to “its towns” (translated here “all the towns around it”) could then be a reference to all the towns in Edom. It was located about twenty-five miles southeast of the southern end of the Dead Sea apparently in the district of Teman (see the parallelism in Amos 1:12).

[49:13]  12 tn See the study note on 24:9 for the rendering of this term.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh YLSA